Mein Konto
    Andere Länder, andere Sitten: So unterscheiden sich die internationalen Fassungen von Disney- und Pixarfilmen

    Dass Filme für andere Länder verschieden synchronisiert werden, ist nichts Neues - aber bei diesen Filmen wurden auch beim Animieren bestimmter Szenen kulturelle Unterschiede berücksichtigt.

    Cars 2“ (2011)

    Die Figur des Jeff Gorvette in „Cars 2“ ist dem amerikanischen Rennfahrer Jeff Gordon nachempfunden, der die Rolle auch spricht. Nun kennt den Sportler außerhalb der USA allerdings kaum jemand und so wurde Jeff Gorvette in vielen Fassungen für das Ausland in jeweils zwei Szenen durch eine andere auf das jeweilige Zielpublikum zugeschnittene Figur ersetzt, die von einen prominenten einheimischen Rennsportler bzw. einer prominenten Person eingesprochen wurde. In Deutschland war dies Formel-1-Weltmeister Sebastian Vettel, der sowohl die neue Figur Sebastian Schnell als auch die übrigen Szenen mit Jeff Gorvette synchronisiert hat. Entsprechende Anpassungen gab es auch in Spanien (Fernando Alonso), Russland (Vitaly Petrov), Schweden (Jan Nielsson), Mexiko (Memo Rojas Jr.), Brasilien (Claudia Leitte), Frankreich (Laurent Larcher) und Australien (Mark Winterbottom).

    facebook Tweet
    Das könnte dich auch interessieren
    Back to Top