Mein Konto
    ¡Caramba! In "Assassin's Creed" spricht Michael Fassbender in einigen Szenen Spanisch

    Normalerweise wird in Hollywoodfilmen fast ausschließlich Englisch gesprochen, doch bei „Assassin’s Creed“ entschied man sich, die Szenen im Spanien des 15. Jahrhunderts auch auf Spanisch zu drehen, wie Regisseur Justin Kurzel jetzt verriet.

    20th Century Fox

    Quentin Tarantinos „Inglourious Basterds“ war einer der wenigen Filmen in der jüngeren Kinogeschichte, in denen die Figuren untereinander tatsächlich in ihrer Muttersprache sprechen. In den meisten anderen (Hollywood-)Filmen mögen sich zwei Figuren, deren Muttersprache nicht Englisch ist, zwar ein paar Sätze lang in ihrer Sprache unterhalten, aber früher oder später wechseln sie dann unweigerlich ins Englische – zu groß ist bei Produzenten und Studios anscheinend die Sorge, das Publikum mit dem Lesen von Untertiteln zu vergraulen. Doch bei „Assassin’s Creed“ hat man offenbar die mutige Entscheidung getroffen, die Szenen, die im Spanien des 15. Jahrhunderts spielen, tatsächlich in Spanisch zu drehen. Das verrät Regisseur Justin Kurzel („Macbeth“) in der neuen Ausgabe von Total Film, die in den USA am morgigen 23. September 2016 erscheint (via GamesRadar).

    „Ich finde es großartig, dass sich die Produktionsfirma New Regency uns in dieser Hinsicht unterstützt hat“, so Kurzel gegenüber Total Film. „Wir haben natürlich auch Englisch ausprobiert, aber es hat sich sehr schnell rausgestellt, was die bessere Wahl ist. Also sind wir wieder zurück zum schönen Spanisch gewechselt. Dadurch hat der Film eine ganz andere Exotik und Vielschichtigkeit.“

    In den Spielen der „Assassin’s Creed“-Reihe verfügt der Animus, die Maschine, die es einem Menschen erlaubt, seine genetischen Erinnerungen abzurufen und nachzuerleben, über eine Art eingebauten Übersetzer. Dadurch sprechen die Figuren in den Spielen zumeist Englisch (oder natürlich Deutsch in der deutschen Version), nur eben teilweise mit einem passenden Akzent oder einzelnen Worten in einer anderen Sprache. Auch eine weitere Änderung wird die Leinwandadaption wohl vornehmen: Wie wir bereits im Mai 2016 berichteten, wird „Assassin’s Creed“ – anders als die Spiele – hauptsächlich in der Gegenwart spielen und nur zu etwa einem Drittel in der Vergangenheit. Folglich wird auch nur in etwa einem Drittel des Films Spanisch gesprochen, die restlichen zwei Drittel über Englisch. Wie in der deutschen Synchronfassung von „Assassin’s Creed“ mit dieser Zweisprachigkeit umgegangen wird, ist aktuell noch nicht bekannt. Im eingangs erwähnten Fall „Inglourious Basterds“ sprachen in der deutschen Fassung die amerikanischen und englischen Figuren den ganzen Film über Deutsch, nur Französisch und Italienisch blieben erhalten.

    Assassin’s Creed“ startet am 27. Dezember 2016 in den deutschen Kinos, dann sind neben Michael Fassbender in der Hauptrolle auch noch Stars wie Marion Cotillard, Jeremy Irons und Brendan Gleeson zu sehen.

    facebook Tweet
    Ähnliche Nachrichten
    Das könnte dich auch interessieren
    Back to Top